Open Vieiros

Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Galego.org

Xestionado por Vieiros
RSS de Galego.org
Manifesto a prol da convivencia lingüística

"Son os falantes do galego os que resultan discriminados"

Contra a "preocupante inversión da realidade" promovida "desde Madrid", asinan entre outros Avelino Pousa Antelo, Uxía Senlle, Xosé Luis Méndez Ferrín ou Manolo Rivas.

Redacción - 14:30 23/07/2008

A Mesa pola Normalización Lingüística vén de facer público un novo documento, presentado como "Manifesto a prol da convivencia lingüística e da igualdade de dereitos para o galego". O obxectivo é facer visible a opinión de moitos galegos, que queren reivindicar o seu dereito a empregar a lingua propia e que esta sexa oficial a todos os efectos. O Presidente da Mesa, Carlos Callón, subliñou que esta é unha campaña en positivo, que non se organiza en contra de ninguén e que pretende sumar os máximos apoios posibles. A posibilidade de incluírse na listaxe de asinantes quedará aberta a través da páxina web da organización.

Manifesto da convivencia
O documento está articulado en seis puntos que queren chamar a atención da sociedade galega. No primeiro reivindica o dereito dos galegos a empregar a súa lingua propia e que esta sexa oficial a todos os efectos; no segundo, pon o acento en que son os falantes do galego os que resultan discriminados en Galiza; no terceiro, cualifica de preocupante a campaña impulsada dende Madrid co apoio de importantes medios de comunicación; no cuarto, censura a actitude de aqueles que negan a existencia de pobos e linguas diferentes no Estado Español; no quinto defende que é ao pobo galego a quen lle corresponde definir a súa política lingüística; e no sexto, alerta á sociedade galega para non se deixar confundir sobre a verdadeira situación do noso idioma.

Asinantes
Na presentación estiveron presentes coñecidos persoeiros de diferentes ámbitos da sociedade galega. O presentador de televisión, Xosé Manuel Piñeiro, foi o encargado de facer a lectura do manifesto, que tamén foi apoiado presencialmente por Avelino Pousa Antelo, Xoan Costa, Benigno Pereira, Ignacio Vilar, Jorge Mira, Iolanda Castaño, Cesareo Sánchez Iglesias ou Xosé Lastra Muruais.

Tamén prestan o seu apoio Alfonso G. Sanmartín, Ana Kiro, Bernardino Graña, Carlos Blanco, César Portela, Lois González Tosar, Manolo Rivas, Mercedes Peón, Teresa Moure, Xosé Luís Méndez Ferrín ou Xulia Vaqueiro, entre outros.


Ligazóns

4,64/5 (53 votos)


Comentarios (80)

teixugo #1 23/Xullo/2008 teixugo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Na Galiza não há diglossia, há xenofobia. Xenofobia por parte da polícia, dos diretores de hoteis, da dependenta da loja de batatas fritas... Xenofobia em qualquer sitio onde haja um moinante coma este.

ghalisia #2 23/Xullo/2008 ghalisia
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

aí-aí-aí!!!

UnDeTantos #3 23/Xullo/2008 UnDeTantos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Tios! I believe in Pinheiro!

REPOSICIÓN DO SUPERMARTES XA!

condedecotobade #4 23/Xullo/2008 condedecotobade
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

E en Ana Kiro! E eu que pensaba que tiña contrato de por vida co PP!

Clausewitz #5 23/Xullo/2008 Clausewitz
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

1. A lei de normalización lingüística non protexe os dereitos dos galegofalantes porque ese non é o seu obxectivo. Esa é a razón de fondo polo que as políticas de normalización lingüística, postas en práctica dende os anos oitenta, lonxe de potenciar o uso do galego foron reducindo cada vez máis o uso real do galego.

2. A situación en Cataluña, ao contrario do que aquí se pensa, non é nin moito menos ideal en canto á protección dos dereitos dos falantes: “En demasiadas ocasiones, un ciudadano intenta ejercer sus "derechos individuales", pero debe renunciar a ser atendido o entendido en su propia lengua [o catalán]. En la práctica es obligado a usar la otra lengua oficial”. (Ernest Maragall i Mira, 23 de xullo de 2008, en El País)

3. Sábese que as medidas de “discriminación positiva” (“affirmative action”), se se quere que sexan efectivas, deben ser aplicadas dunha forma restritiva, reflexiva, acoutada no tempo e optando por fórmulas que non teñan efectos colaterais negativos. A obxección con máis peso que se ten feito contra a “discriminación positiva", e que se castiga (cando se ve privada de dereitos fundamentais) a unha xente por un dano que non cometeu; noutras palabras, a maioría da xente de hoxe non formou parte do sistema que oprimiu ás minorías discriminadas. Por último, unha cuestión, a “discriminación positiva” ¿funciona? A experiencia de EE.UU, por exemplo, demostra que as políticas de discriminación positiva, sendo necesarias, poden ter efectos contrarios a aqueles que se perseguen acentuando os prexuízos e minando os logros das minorías. Incrementando a tensión racial e beneficiando aos máis privilexiados dentro dos grupos minoritarios. (Recentemente o Tribunal Supremo de EE.UU rexeitou a raza como factor de discriminación positiva nas escolas, argumentando que “non é maneira de loitar contra a marxinación porque sería buscar unha solución ao problema sobre a base do concepto de raza”).

4. A discriminación positiva ten, ademais, dous efectos negativos:

4.1 Oculta cales son as verdadeiras raíces da discriminación: por exemplo, sociedades cunha cada vez máis esaxerada desigualdade económica, democracias que perpetúan os privilexios de grupos minoritarios autonómicos ou nacionais. Do cal evidentemente ninguén quere falar.

4.2. Lexitima a discriminación sobre a base da lingua, o que é incompatible con calquera respecto aos dereitos dos falantes. (STC 337/1994: “La Constitución permite al legislador regular de diferentes formas los sistemas de impartición de la enseñanza en una Comunidad Autónoma bilingüe, atendiendo a razones objetivas de apreciación de circunstancias de hecho esencialmente diferentes y basadas en la protección de intereses públicos, siempre que sean compatibles y respetuosas con los derechos fundamentales y libertades públicas”.). Doutrina que na práctica tivo a consecuencia de facer posible que as administracións públicas puideran facer e desfacer ao seu antollo en materia lingüística.

O galego é unha lingua de centos de anos, quen o afoga e o “canibaliza” é quen está a xogar politicamente con ela.

1. Un feito que levo constatando persoalmente dende hai tempo: Cando eu ía a escola, e o que digo é un feito, escoitaba falar aos nenos en galego. Co paso do tempo cada vez escoito a menos nenos falar galego.

2. ¿Non é lexítimo deducir deste feito que as políticas de normalización lingüística, postas en práctica dende os anos oitenta, lonxe de potenciar o uso do galego foron reducindo cada vez máis o uso real do galego?

3. Penso que este feito, para min innegable, é o que ten que servir de punto de partida dunha reflexión sen prexuízos sobre se a forma pola que se optou (e óptase de maneira dogmática e cega) na promoción do galego é a máis axeitada.

4. Cando se opta polo doado camiño da imposición, óptase por un camiño que terá a consecuencia de agravar o proceso de perda de galegofalantes (¿É iso o que lle interesa a Mesa para seguir trincando subvencións?). É moi improbable que as mesmas causas non produzan os mesmos efectos.

5. Para que as medidas de discriminación positiva en prol do galego funcionaran, e é un feito que non o están facendo, deberían de ser aplicadas dunha forma reflexiva, restritiva e acoutada no tempo e optando por fórmulas que non teñan efectos colaterais negativos como a creación de resentimento de aqueles que se ven afectados negativamente por esta medida. O paradigma destas medidas sen efectos colaterais negativos é a concienciación.

6. A liberdade e o compromiso libre para falar a lingua é o mellor alicerce para para manter viva a lingua. PENSO QUE ASÍ O DEMOSTRA A FORZA COA QUE O GALEGO VIÑA RENACENDO AO LONGO DOS ANOS SESENTA E SETENTA. Un proceso que desgraciadamente truncouse coas desastrosas políticas de normalización postas en marcha nos anos oitenta e noventa.

7. Pensen na forza coa que o galego viña renacendo ao longo dos anos sesenta e setenta. Daquela era unha aventura mercar un libro en galego na “trastenda” dunha tenda ou dar ou recibir unha clase en galego, despois de anos de persecucións e ostracismo.

E o interesante é que este renacemento era posible porque a xente quería liberdade, quería romper as barreiras física e mentais que durante anos pecharan a difusión do galego.

Non é lóxico pensar, tomando como base este feito, que o galego se desenvolvía mellor nun medio no que había liberdade, no que a xente podía comprometerse libremente na fala da súa lingua.

¿Canta porcentaxe da poboación galega falaría hoxe galego se este proceso non fora truncado polas desastrosas políticas de normalización (un dos promotores das cales, por certo, escribe en La Voz de Galicia sempre en castelán)? Evidentemente nunca o saberemos.

Pero penso que é necesaria unha reflexión para analizar se convén seguir polo mesmo camiño. Unha reflexión, que se quere levar a diante con seriedade, hoxe debe centrarse na conveniencia de retirar ou cando menos modificar o decreto do 28 de xuño, polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo.

8. [Nota para os que pensan que o galego o inventaron Manolo Rivas, Gayoso e Superpiñeiro: Simplemente repasen (se os teñen na casa) o ano de edición das grandes obras da literatura galega (Celso Emilio, Blanco Amor, Cunqueiro, as reedicións dos clásicos de Galaxia de Cabanillas, etc.). ¿A que teñen data dos anos sesenta e setenta? Pois si señor moitos as mercaban e as lían xa daquela. Mentres outros arriscaban e empregaban o galego nas clases, para facer conferencias, sufrían a visita e os “chivatazos” da Brigada Político Social (os inspectores e equipas de normalización lingüística da época), etc...]

(E non confundan o marketing e lavar a imaxe con enganar a todos todo o tempo)

9. Unha Galicia, e o mesmo vale para Europa, de xente que fale varias linguas, só vai ser posible sobre a base da intercomprensión e non do monolingüismo (sexa en inglés, español ou galego). (Véxase: Ploquin, Françoise, « Esprit de famille», Le Monde Diplomatique, enero 2005, páx.23 ; Cassen, Bernard, «Un monde polyglotte pour échapper à la dictadure de l’anglais», Le Monde Diplomatique, enero 2005, páx.22-23).

10. A intercomprensión é o feito de comprender diversas linguas sen falalas: cada un fala e escribe na súa lingua, e comprende e le as dos outros. A intercomprensión baséase na capacidade dos falantes de encontrarse falando cada un a súa lingua propia e entendendo a do outro, a pesar de non falala fluidamente (ibid.)

11. Para un falante dunha lingua que procede do latín as outras linguas que tamén proceden do latín son relativamente doadas de comprender. Esta noción de familia de linguas, comprendérona ben os escandinavos: un danés, un noruegués e un sueco compréndense, mentres falan cada un a súa lingua. O costume de apoiarse sobre as similitudes (e utilizalas preferentemente cando se fala) e os estudio das diferenzas (e coñecelas para non perturbar a comprensión) permiten aos escandinavos comunicarse doadamente entre eles. Así, dende hai máis de un século en cada un destes países, ensínanse na escola as bases da gramática das linguas dos outros (ibid.).

12. Esta aprendizaxe pon en marcha unha dinámica de multipolaridade e de democracia lingüística fronte ao poder esaxerado da lingua única (ibid.).

Democracia= instrumentos para facer política= persuasión e convencemento=concienciación=lingua forte e falantes comprometidos

Ditadura= instrumentos para facer política= imposición e criminalización=decretazo=lingua débil e sen falantes

“Quen queira ser libre, ten que querer tamén a liberdade dos outros”

Celso #6 23/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Comento o Manifesto:

1.- O pobo galego ten dereito a que a súa lingua propia (orixinaria) sexa oficial a todos os efectos no seu ámbito territorial."

Já é oficial. Oficial significa reconhecida juridicamente, não utilizada realmente.

"Os usuarios do galego deben desfrutar no seu territorio do mesmo status legal que o castelán ten no seu."

Os utentes não têm "status legal". As línguas, sim. Já têm este estatuto.

"2.- A situación do galego está moi lonxe de ser así."

Verdade.

"Non desfrutamos de dereitos lingüísticos plenos para desenvolver a nosa vida diaria con normalidade na nosa lingua na nosa terra."

Não. Os direitos estão reconhecidos. Mas não são nem implementados nem respeitados.

"Son os falantes do galego os que resultan discriminados. É o galego o que corre perigo como idioma e os galego falantes os que non son debidamente respectados. Vivimos unha grande inxustiza..."

Verdade.

"...que é a negación da igualdade e da verdadeira convivencia."

Questionável. A meta não deveria ser a "igualdade", mas a normalidade e naturalidade do galego como língua social. Confunde-se igualdade jurídica com distribuição social de usos linguísticos.

"3.- Por iso, resulta realmente preocupante que, desde Madrid, con apoio de importantes medios de comunicación, haxa quen pretenda convencer á opinión pública de que o castelán corre perigo de desaparición e que os seus falantes son discriminados no noso país."

Verdade.

"Esta inversión da realidade..."

Verdade.

"... ten como obxectivo que os falantes do galego non teñan dereitos lingüísticos"

Questionável. O objectivo é que os ESPAÑOL-FALANTES reclamem os mesmos "direitos" que os galego-falantes etc., para esvaziarem o DEVER DO ESTADO (os governos autónomos) de promover a língua definida juridicamente como "propia". O Manifiesto... segue a mesma retórica da "normalização" das línguas "periféricas".

"...e que os únicos deberes para as Administracións públicas se vinculen ao castelán."

Verdade. Porque isto está reconhecido constitucionalmente (em norma superior), e NINGUÉM nestes contra-manifestos está a questionar esse aspecto da Constitución Española.

"4.- O verdadeiro problema non está na cooficialidade de idiomas como o galego..."

Como não? Imaginemos outro cenário, mesmo dentro do quadro constitucional atual: "O galego ou português é a língua nacional da Galiza. É a língua oficial das administrações públicas e do ensino. O castelhano ou espanhol poderá ser utilizado também polas administrações, mas nunca em exclusiva". Por exemplo.

"...senón na actitude de quen nega a existencia de pobos e linguas diferentes no Estado español."

Não negam a sua existência. Sem esses povos, "España" não existiria. O Manifiesto cavernícola é prova de que sabem que estes povos existem. O seu é, simplesmente, política de normalização do español.

"Esta actitude si é a negación da convivencia e da igualdade."

Não necessariamente. É uma leitura fiel da Constitución (uma das possíveis): "igualdade" jurídica, "convivência" de "direitos", portanto... hegemonia do español.

"O proceso de normalización de usos do galego foi lento..."

Não há tal processo.

"...e, até hoxe, insuficiente para garantir o dereito a vivir nesta lingua."

A "normalización" não consiste em que o direito a viver numa língua esteja garantido. De novo, há ênfase nos "direitos" da cidadania, em lugar de nos DEVERES DAS INSTITUIÇÕES.

"O que compre é respectar a legalidade vixente (Estatuto e Lei de Normalización Lingüística) e avanzar con cambios legais na dirección da igualdade e da convivencia."

Que igualdade? 50/50?

"Xustamente a dirección contraria á proposta polos que pretenden a imposición do castelán como único idioma con dereitos e deberes para os cidadáns en todo o territorio do Estado."

O Manifiesto cavernícola não nega os direitos dos utentes das "otras lenguas españolas". Não poderia negá-los: é liberal, ultraliberal (isto é: auto-contraditório por definição, com a ênfase nos "direitos" individuais e, simultaneamente, na obrigatoriedade de conhecimento do español!; exatamente igual que o liberalismo económico: "liberdade" de empresa e de mercado, mas imposição do modelo capitalista para exercer essa liberdade).

"5.- Correspóndelle ao pobo galego, a través das súas institucións representantivas, definir a política lingüística acorde co criterio de cooficialidade e de lingua propia que mesmo o actual Estatuto recoñece para o noso idioma."

Pois boa sorte com a "cooficialidade".

"Esperamos o compromiso das institucións de autogoberno na defensa da igualdade plena de dereitos para o galego e na aplicación de medidas a favor da normalización dos seus usos."

Que normalização?

"Neste labor contarán sempre co noso apoio."

Pois boa sorte.

"6.- Alertamos á sociedade galega para non se deixar confundir e instámola a cavilar sobre a verdadeira situación do galego no propio país."

Muito bem. Mas, boa sorte.

"Defendemos un dereito humano elemental que nos define, ademais, como pobo diferenciado. Debemos ser firmes rexeitando todo posicionamento que persiga recortar dereitos ou retroceder no cativo camiño andado tanto nas administracións públicas, como na vida social."

Que caminho andado? Em que direção?


O texto, de novo, destila confusão entre os direitos cidadãos e os deveres das instituições. A ênfase nos "direitos", por exemplo, pode levar a um uso da língua no ensino equivalente e correspondente à distribuição dos usos das línguas socialmente, e/ou derivado da reclamação da aplicação dos "direitos" linguísticos individuais, o qual poderia representar a continuação dum ensino maioritariamente em español.

Polo contrário, o ensino 100% em galego (com o ensino optativo do español como língua "estrangeira" instrumental, vamos, como está agora o português ;-) ) não seria um "direito" dos falantes: seria um dever auto-imposto polo governo galego e imposto à cidadania no sistema educativo (emanado da própria "vontade popular") para favorecer a manutenção do galego como "lingua propia" (sic). Isto é, o NORMAL. Falo da sustentação argumental, não de realidades.

Segundo as normas e declarações internacionais, os meninhos não têm "direito" a receber tal ou qual matéria ou tal ou qual tipo de ensino (além de universal e gratuíto): têm o direito a um ensino que garanta a igualdade de oportunidades, a sua integridade pessoal, que não os discrimine linguisticamente nem doutras maneiras, e que se converta, portanto, num DEVER de formar-se como cidadãos/ãs (=bons/boas súbditos/as para o Estado).

Mas a resistência linguística continua a pensar em termos só do Estado Español como um todo. O ensino é competência do Estado-nas-Autonomias, mas nenhum contra-manifesto questiona, por exemplo, os conteúdos curriculares com ênfase no E.E. (história, geografia) e não na União Europeia. Cedência contínua de focagem. Posição continuamente defesiva, que alimenta a própria retórica da Caverna española. Os dispositivos retóricos e propagandísticos desta são comparáveis aos daquela.

Em resumo: não se deve procurar tal "igualdade" nem tal "convivência". Essa é exatamente a retórica dos bilinguistas harmoniosos. "Aprofundar no auto-governo", mesmo dentro deste quadro jurídico, deveria levar a reclamar o carácter de ESTADO ESPAÑOL do governo autónomo, e, portanto, a denunciar a falácia de a Caverna falar em nome de "España" quando "España" já está a falar polas suas "partes".

Venha, espero a lapidação por hipercrítico.

-celso

aovellaquemira #7 23/Xullo/2008 aovellaquemira
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

#5 A única língua imposta a todos os espanhois e espanholas polo Reino é o castelão. O conhecimento do galego não é obrigatorio nem constitucional nem estatutariamente. Como é posível ejercer a tua liberdade a falar galego ou qualquer outra língua numa sociedade que não o conhece. U-la discriminação positiva? Só há discriminação a secas: aos galegofalantes impônse-lhe o conhecimento duma língua alheia e nem sequera se lhes garante o direito a viver na súa própria.

OBSERVADOR #8 23/Xullo/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

#6 e #7 se complementam. Está muito claro: se fazemos parte da Caverna, a Caverna tem de nos respeitar e fazer valer os nossos direitos todos. E se não... melhor sair dela!

rubem #9 23/Xullo/2008 rubem
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Muito obrigado Celso. Uma outra vez dás lições. Os que te queiram lapidar que não te leiam, outros agradecemos imenso que debulhes para nós a realidade.
Eu sigo a pensar que não haveria que responder de jeito nenhum aos trogloditas.

joamboam #10 23/Xullo/2008 joamboam
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Ao número 1: Realmente, son os galegofalantes españolistas os que mellor defenden en Galiza o status quo do español. Hai uns falantes de galego (xente nova, nacionalistas, neofalantes, falantes do "standard", falantes das vilas) que son mais comunmente discriminados por outros falantes de galego que por falantes de español. Moitos galegofalantes son tamén "a polícia, os diretores de hoteis, a dependenta da loja de batatas fritas"...porque aprenderonlles que o castellano e o rexistro culto do galego. Ese é o status quo do español en Galiza e moitos (español e galegofalantes) reaccionan agora ao percibiren cambios na práctica das políticas linguísticas.

Carlinhos #11 23/Xullo/2008 Carlinhos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Alguns e algumhas semelha que voltem dum longo exílio; parez que venhem de aterrar na Lavacolha antonte.

DeusExMachina #12 23/Xullo/2008 DeusExMachina
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Acábome de levar una moi grata sorpresa cos asinantes do manifesto...

crunha #13 23/Xullo/2008 crunha
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Clausewitz, o problema das leis de normalización é que nunca se chegaron a aplicar. O modelo catalán non será perferto, pero éche ben seguro que é mellor ca o que temos nós.
Celso, pois si, algo hipercrítico si que foi. Por exemplo, no comezo, cando se reclama a oficialidade a todos os efectos, pois é iso, a todos os efectos, e non coma agora: castelán-obriga de o coñecer, galego-dereito a falalo.

LOIS_DE_SILAN #14 24/Xullo/2008 LOIS_DE_SILAN
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Comentemos logo!

"1.- O pobo galego ten dereito a que a súa lingua propia (orixinaria) sexa oficial a todos os efectos no seu ámbito territorial."

Com. Se o ámbito territorial do galego é o territorio do Estado español no que está asentado o galego e non só o das catro provincias da Comunidade Autónoma da Galiza (CAG) entón concordo na demanda de oficialidade TAMÉN do chamado galego exterior; mais, se o manifesto entende por territorio do galego só o das catro provincias, daquela, esa oficialidade "a todos os efectos" xa está recoñecida no ordenamento xurídico vixente e aplicábel. Cousa ben distinta é, como é ben sabido, que o ordenamento xurídico sexa ou non respectado polos suxeitos de dereito e, especialisimamente, polos órganos xurisdicionais do Estado español.

"Os usuarios do galego deben desfrutar no seu territorio do mesmo status legal que o castelán ten no seu."

Com. Os usuarios do galego son suxeitos de dereito, persoas físicas ou xurídicas, o castelán, o galego ... as linguas non! Carece, daquela, da máis mínima lóxica, congruencia ou coherencia pretender equiparar o estatus legal dos suxeitos do dereito co dun obxecto do dereito. Así e todo entendo que o manifesto quere expresar que: na Galiza na súa lingua territorial propia coma en Castela na súa coma en ... na súa; sen prexuízo de usarmos linguas alleas con quen lexitimamente aínda descoñeza a lingua propia do territorio (como acontece en Castela!). Dito doutro xeito, que no territorio propio do galego calquera galegousuario teña interlocutores en galego (médico, xuíz, notario, tendeiro, radio, TV, internet, ... ) como no territorio propio do castelán calquera castelanusuario ten interlocutores en castelán.

"2.- A situación do galego está moi lonxe de ser así. Non desfrutamos de dereitos lingüísticos plenos para desenvolver a nosa vida diaria con normalidade na nosa lingua na nosa terra."

Com. Certamente!

"Son os falantes do galego os que resultan discriminados."

Com. É evidente que os USUARIOS (uso activo ou falar e escribir; uso pasivo ou ouvir e ler) do galego no seu territorio propio (na Galiza) non podeMOS usar o galego (por falta de interlocutores na lingua propia do territorio) como si podeMOS usar o castelán os usuarios do castelán no seu territorio propio (en Castela);mais, que os galegousuarios resulten masiva e sistematicamente discriminados no territorio propio da súa lingua e por mor de lingua non significa que sexa imposíbel a discriminación no territorio propio do galego dos castelanusuarios e tamén por mor de lingua (v. g.: trato prexudicial ou desatención na Galiza, por parte de galegousuario que coñece o castelán, a castelanusuario que aínda non tivo tempo de aprender o galego).

"É o galego o que corre perigo como idioma e os galego falantes os que non son debidamente respectados."

Com. Certamente!

"Vivimos unha grande inxustiza que é a negación da igualdade e da verdadeira convivencia."

Com. Que vivimos unha grande inxustiza é incuestionábel; mais, o da igualdade e o da convivencia merece algunha observación.

A igualdade e non discriminación esixe tratar igual os iguais (os usuarios da lingua propia dun territorio nese territorio coma os usuarios da lingua propia doutro territorio nesoutro) e diferente os diferentes (tratar os usuarios da lingua propia dun territorio nese territorio distinto ou diferente ós usuarios de CALQUERA lingua allea nese territorio). Pois ben, defender igual trato para os usuarios da lingua propia do territorio que para os das linguas alleas, por moi oficial que sexa unha delas, non deixa de ser unha defensa da discriminación e desigualdade lingüísticas.

Da traxectoria da Mesa e da de moitos que se consideran defensores do galego non se deduce precisamente unha efectiva defensa da igualdade e mais da prohibición de discriminación por mor da lingua.

E, a convivencia lingüística esixe recoñecer o outro como un igual, esixe ter claro e facer respectar esa prohibición de discriminación e mais de desigualdade lingüísticas. Esixe ter claro que o castelán, fóra do seu territorio propio, ten unha función de lingua ponte, interlingua ou lingua de INTEGRACIÓN no pequecho universo das linguas españolas e que convén ilo substituíndo por unha outra lingua de maior capacidade como lingua ponte ou lingua de integración entre membros de distintas comunidades lingüísticas.

Convennos ós galegos ter unha lingua que nos permita a comunicación cos membros das outras comunidades lingüísticas do mundo e asemade a eventual integración en calquera outra comunidade lingüística. E o castelán, polo de agora, non ten ese recoñecemento.

”3.- Por iso, resulta realmente preocupante que, desde Madrid, con apoio de importantes medios de comunicación, haxa quen pretenda convencer á opinión pública de que o castelán corre perigo de desaparición e que os seus falantes son discriminados no noso país.”

Com. O realmente preocupante évos a pobreza de respostas que temos na Galiza para a axeitada defensa do noso.

“ Esta inversión da realidade ten como obxectivo que os falantes do galego non teñan dereitos lingüísticos e que os únicos deberes para as Administracións públicas se vinculen ao castelán.”

Com. Coido que non, entendo que o que pretenden é non teren eles OBRIGAS ou cargas lingüísticas, non teren que entender, saber, usar NO TERRITORIO ESPAÑOL lingua distinta á castelá, a aquela na que se senten máis cómodos, incluso como empregados públicos. Obviamente que, se non teñen obrigas ou cargas lingüísticas, alguén quedará sen ver respectados os seus dereitos; mais, isto é un resultado necesario ou (ideo)lóxico, non unha pretensión principal. É unha consecuencia natural da súa SUPERIORIDADE. Polo de agora, déixannos seguir usando ENTRE NÓS a nosa lingua sempre e cando CON ELES usemos a súa.

”4.- O verdadeiro problema non está na cooficialidade de idiomas como o galego, senón na actitude de quen nega a existencia de pobos e linguas diferentes no Estado español.”

Com. Non!, insisto, o verdadeiro problema radica na nosa febleza á hora de AFIRMÁRMONOS como pobos diferenciados con linguas e culturas de noso.

“Esta actitude si é a negación da convivencia e da igualdade.”

Com. Insisto!, só se deixamos substituir os nosos intereses polos alleos desapareceremos.

“O proceso de normalización de usos do galego foi lento e, até hoxe, insuficiente para garantir o dereito a vivir nesta lingua.”

Com. Foi inexistente!, por iso estamos como e onde estamos.

“O que compre é respectar a legalidade vixente (Estatuto e Lei de Normalización Lingüística) ...”

Com. A LNL é anticonstitucional por pretender, precisamente, igualar o que é distinto: lingua propia e unha lingua allea.

“ ... e avanzar con cambios legais na dirección da igualdade e da convivencia.”

Com. Algúns conceptos hai que enchelos de significados sen medo a saír do politicamente correcto.

“Xustamente a dirección contraria á proposta polos que pretenden a imposición do castelán como único idioma con dereitos e deberes para os cidadáns en todo o territorio do Estado.”

Com. Non son parvos, os parvos somos quen renunciamos á defensa dos nosos intereses. Propoñámoslles que sexa o galego o que teña eses privilexios!

”5.-. Correspóndelle ao pobo galego, a través das súas institucións representantivas, definir a política lingüística acorde co criterio de cooficialidade e de lingua propia que mesmo o actual Estatuto recoñece para o noso idioma.”

Com. Coido que lles fai falta un chisco de axuda ... ás institucións representativas esas ... e un pouco de lume no rabo: que a cooficialidade se estableza con unha outra lingua que permita a comunicación cos membros de calquera comunidade lingüística do mundo e mais a eventual integración de calquera en calquera outra.

“Esperamos o compromiso das institucións de autogoberno na defensa da igualdade plena de dereitos para o galego e na aplicación de medidas a favor da normalización dos seus usos.”
Com. Esperade sentados!, ... lume no rabo!

“Neste labor contarán sempre co noso apoio.”

Com. Lume no rabo!

”6.- Alertamos á sociedade galega para non se deixar confundir e instámola a cavilar sobre a verdadeira situación do galego no propio país.”

Com. Non convén alertar! ... sobre todo se implica cavilar!

”Defendemos un dereito humano elemental que nos define, ademais, como pobo diferenciado. Debemos ser firmes rexeitando todo posicionamento que persiga recortar dereitos ou retroceder no cativo camiño andado tanto nas administracións públicas, como na vida social.”

Com. Sería ben pasar dos discursos ás accións concretas.

bertus #15 24/Xullo/2008 bertus
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Concordo con joamboam, o outro día fun mercar ovos ao supermercado. Estaba na cola. Diante miña: un home duns corenta anos, e atendendo a caixeira de primeiro, un vello. A caixeira ao vello faloulle en galego e tratouno de "usted", ao que ía diante miña faloulle en galego e atendendeuno en castelán, a min, que son máis novo, tamén. Casos destes, tódolos días. Camareiros, panadeiras, etc. que falan entre eles en galego, lles falas en galego e che falan en castelán. A quen non lle pasou?
Por outra banda, é bastante comprensible que a diglosia e a xenofobia son perfectamente compatibles. Inclusive diría que se coplementan ben.

Gaias #16 24/Xullo/2008 Gaias
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu xa asinei.
Calqueira cousa e pouca na defensa da nosa lingua.

Erasmo #17 24/Xullo/2008 Erasmo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

http://www.vieiros.com/nova/68...

Sen dúbida o Celso sabe ler e le con atención.

Lástima que os Callón e Cia. non cheguen a entendelo!

Pois cando menos as cousas ficarían claras de vez... para todos!

GalizaEmGalego #18 24/Xullo/2008 GalizaEmGalego
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

ESIXO A VIEIROS QUE FAGA TAMEN PUBLICIDADE DA UNICA MANIFESTACION INDEPENDENTISTA E AUTODETERMINISTA COMO É A DE CAUSA GALIZA. CO ANUNCIO SO DO BNG ESTANSE POSICIONANDO XA DEFINITIVAMENTE NO LADO DO BNG.

WWW.CAUSAGZ.ORG

VIVA GALIZA CEIVE!

Celso #19 24/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

A crunha #13:

Eu não entendo assim a oficialidade. A oficialidade duma língua significa que (a) qualquer texto nela oralmente ou por escrito pode ter validade legal; já é o caso para o galego; e (b) as administrações públicas (representantes dos cidadãos/ãs ;-) adoptam essa língua internamente e na comunicação com os administrados/as.

A aberração da obrigatoriedade do conhecimento de QUALQUER língua polo cidadão/ã comum não afecta essa oficialidade, nem os seus direitos de utilizar outra. Repito: são as instituições que devem ter obrigas linguísticas, e é a cidadania que tem os direitos.

Ora bem: uma pessoa trabalhadora das administrações não é já um cidadão/a: na sua função é empregado/a público/a a quem se podem exigir conhecimentos e condutas específicas, como o uso da língua oficial no seu trato com a cidadania. Isto aplica-se igualmente ao professorado, a magistratura, a polícia. Os manifestistas españóis (os do "Manifiesto de la lengua común") e os bilinguistas liberais confundem estas questões interesseiramente.

Mas, obviamente, a obrigatoriedade de conhecimento duma língua NÃO se pode aplicar polo estado à empresa privada no seu funcionamento interno nem com a sua clientela. Aí também se querem confundir as cousas (por exemplo, a obrigatoriedade da etiquetagem dos produtos comerciais também em español). Por que raios? Se eu vejo uma lata de favada em euskera e não entendo nada da sua composição, não a compro e ponto. E, se nos comércios não me falam em galego, é em parte culpa das elites nacionais galegas que não sabem promocionar o seu "produto".

Mas, o que dizer do trato discriminatório nas empresas aos galego-falantes? Provavelmente seja anti-constitucional, pois o direito de expressar-se em galego está reconhecido. Portanto, é um atentado aos direitos LABORAIS: nenhum empresário IMPEDE que um(a) trabalhador(a) fale galego, calando-lhe a boca: simplesmente, exerce repressão laboral penalizando a sua conduta (como se fosse sujo/a, fumasse ou cuspisse no chão).

Em resumo: Eu penso que neste assunto há duas oposições que se intersectam e que são amiúde confundidas: direitos/deveres linguísticos; e ãmbito público-institucional/âmbito privado.

Quanto aos usos escritos (alá vamos! ;-) ), a cousa é complexa. Opino:

- Pode a administração galega exigir ao seu funcionariado ou corpo laboral o uso do galego escrito interna e externamente? Evidentemente, sim, pois o galego é de uso oficial.
- Pode exigir o uso de uma NORMA determinada internamente? Como parte da conduta e imagem corporativa ;-), sim. Como forma de "correcção idiomática" LEGAL (e portanto sujeita a sanção), NÃO, PORQUE NÃO EXISTEM "ORTOGRAFIAS OFICIAIS" no Reino da España (António Gil dixit e explicou long time ago).
- Mas, pode a administração ACEITAR o uso de normas variadas do galego. Evidentemente, SIM (polo anterior).
- Mais especificamente, pode aceitar o uso por parte de um(a) empregada pública de uma norma determinada nas relações com um(a) administrada que a empregara com a administraçao (por exemplo, a norma portuguesa padrão, reconhecida nas instituições europeias)? Evidentemente, sim: não só poderia, senão que DEVERIA promover isto, pois quem utiliza essa forma de escrita é tão cidadão/ã e administrado/a como os demais.
- Portanto, poderia a administração galega exigir o conhecimento de português padrão para as trabalhadoras que tratem com administrados/as? Evidentemente, SIM, porque o que é oficial é a língua, não a sua forma gráfica (nem fónica!).
- Com a lei na mão, pode-se exigir ao professorado dum centro público ou concertado que dê as aulas em galego?: SIM.
- Idem que o escreva de certa maneira? NÃO, desde que o que escreve seja compreendido polo alunado.
- E se é professor(a) de Lingua Galega (sic)?: Deve ensinar a usar, polo menos, a norma "de obrigado ensino", a da RAG ("Lei de Normalización Lingüística"). Pode ensinar outras cousas.
- Está o/a estudante obrigado a SABER esta norma? NÃO: está obrigado/a a estudá-la, e, se quer aprovar, deverá sabê-la, claro ;-). Mas isto não é uma obriga legal.
- Então, está obrigado um cidadão do Reino a saber escrever español da RAE: pola mesma razão, NÃO.
- E a falá-lo? NÃO.
- E a "conhecê-lo"? Teoricamente, por aberração jurídica constitucional, sim. Mas se não o sabe não deixa de ser cidadão nem lhe acontece nada. O que acontece é que a ADMINISTRAÇÃO DO REINO lava as mãos se este cidadão (por exemplo, um descendente duma família imigrante vietnamesa que só fala vietnamês na casa) não a compreende. ISTO SIM QUE É INVERSÃO DAS RESPONSABILIDADES E OBRIGAS DO ESTADO!
- Seria positiva, portanto, esta obrigatoriedade legal de "conhecimento" do galego na Galiza? Pola mesma razão, seria igualmente aberrante.

Fim (Fim?).

-celso

Erasmo #20 24/Xullo/2008 Erasmo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Unha resposta de urxencia ante o Manifesto da Convivencia !

Invito especialmente ó Celso por se quer facer algún Comentario.

http://www.atlantico.net/notic...

Celso #21 24/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Ai Erasmo, que nos conhecemos, por aí não me apanhas. Sinceramente, concluí que esse contra-contra-manifesto é o pior argumentado de quantos levo lidos muito antes de reparar que estava assinado por ti.

Mas, que "lengua común" nem farrapo de gaita é essa que defendes, que nem sequer a empregas no teu contra-contra-manifesto? Estás-me confirmando que, na Galiza, a língua comum é o galego, e não por lei.

Se fosses um verdadeiro liberal, alporizarias-te pola obrigatoriedade constitucional de um cidadão livre "conhecer" o espanhol. Nem os galeguistas te obrigamos a "conhecer" o galego, e, já vês, tu utiliza-lo com toda a normalidade.

Se aguardas 10 minutos, vou-che redigir eu um contra-contra-contra-manifesto. Isso sim, seguro que não mo publica nenhum jornal dos vossos, por "lusista". A ver se vai resultar que a "lengua común" española e a "lingua común" de "Galicia" são a mesma ;-).

unhagrandechea #22 24/Xullo/2008 unhagrandechea
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Que razón tiña o poeta cando decia:
"GALIZA SOMOS NOS, A XENTE E MAILA FALA, SE BUSCAS A GALIZA, EN TI TES QUE ATOPALA..."

Visitanos en http://www.unhagrandechea.org.... e consigue unha invitación gratis para asistir a Festa do Albariño.

Erasmo #23 24/Xullo/2008 Erasmo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Celso dí:

Estás-me confirmando que, na Galiza, a língua comum é o galego, e não por lei.

POR FIN !!! NAO POR LEI !!! Aleluia...

Queres dicir que podemolo falar en Liberdade ?

Sen Imposicións Lingüísticas por Decreto ?

Aleluia...!

Sería un bo día da Patria Galega se alguén berrara ben clariño na Quintana (bis) que a nosa lingua NON SE FALA POR DECRETO !

Veríades canto gañábamos todos ó día seguinte en 'normalización' !

COUTOVEN #24 24/Xullo/2008 COUTOVEN
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Falar da convivencia lingüística pretendendo facer crer que Galiza é intolerante a este respecto é unha esaxeración por non dicir un chiste de mal gusto.

Se algo existiu e existe na nosa nación é unha ampla tolerancia ao uso e abuso de linguas irmás ata en ámbitos onde seria lóxica por non dicir obrigatoria a utilización do galego como idioma principal.

Pola súa natureza Galiza é talvez unha das comunidades peninsulares onde se limita inxustamente o uso do noso idioma apelando a barreiras conscientes e inconscientes. Nos nosos maiores, considerábase que o uso do idioma galego determinaba unha condición de baixa extracción social e limitado nivel cultural. Na actualidade a falta dunha esixencia máis severa do noso idioma na contorna educativa e de servizos é unha sesión evidente e inxusta.

Penso que se está confundindo o xusto dereito de usar e difundir a nosa lingua en forma preeminente na nación galega, con un atentado contra a convivencia lingüística. Isto é un absurdo, Os galegos mellor que ninguén saben e practican o principio da pluralidade lingüística como mecanismo que garante a comunicación dentro e fóra da nosa comunidade.

O idioma galego é un pilar fundamental na nosa conciencia de nación. O fomento do seu uso non significa que se obrigase aos non galegofalantes a aprender o noso idioma e moito menos o negarlles unha comunicación efectiva e cordial. Unha das razóns fundamentais é que na actualidade moitas persoas con estreitos vínculos coa nosa terra teñen un dominio limitado de o idioma. E a importante comunidade galega da diáspora e os seus descendentes non adoitan ter unha adecuada formación lingüística en galego. Isto determina que sempre será necesario en menor ou maior xeito expresarse en castelán ou outros idiomas. Para garantir unha comunicación fluída e isto manterase por décadas.

Celso #25 24/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Erasmo, não distorças mais o assunto, hó, que já o dissestes tudo com o vosso Manifiesto (não me serás um "intelectual español" desses?). A questão da procurada obrigatoriedade de usar o galego refere-se aos trabalhadores do ESTADO (isto é, à administração da Xunta etc.) e ao seu ENSINO e USO logicamente obrigatório no sistema educativo. E, além disso, é perfeitamente legítimo que o ESTADO ESPAÑOL (isto é: a Xunta) promova o uso do galego (uma das "lenguas españolas", não é?) no âmbito privado na Galiza. A ver se me vás ser tu mais revolucionário que os legalistas nacionalistas, indo contra as decisões do ESTADO, que são as très ramas do governo NA GALIZA. Pouco español me pareces tu se vás contra o teu próprio estado.

E ainda não respondeste se queres que se suprima a obrigatoriedade constitucional do "conhecimento" do español. Calculo que não, porque a "lengua común", como é "común", deve ser obrigatória, e viceversa.

Celso #26 24/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Apostila a Erasmo: Vou-che dizer o que mais vos amola de tudo isto. O que mais vos amola é que os nacionalistas linguísticos galegos estão a mostrar mais "patriotismo constitucional" español que vós ao reclamarem a defesa da legalidade. É o espírito liberal republicano que vós, os españolistas conservadores (entre vós, os liberais verdadeiros não chegam a dez), nunca pudestes assumir. Estão-vos fazendo às vossas costas a España que temíades. E estão a fazê-la, claro, contra o independentismo que alguns destes nacionalistas proclamam defender. De maneira que não vos preocupedes, que o independentismo não vai por aí. Simplesmente, toca-vos aprender idiomas. O único problema é que, na Galiza polo menos, o idioma não se está a ensinar com todo o rigor que deveria ser para os próprios galegos: como língua estrangeira de cultura.

Jatopardo #27 24/Xullo/2008 Jatopardo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Haberá que levarlle o manifesto a Pereiro a ver se asina. Ai non pode que caeu da bisi e rompeu o braso.

dumiense #28 24/Xullo/2008 dumiense
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Pereiro rompeu o brazo dereito? seguro que se lle levan o manifesto tamén o asina... ou polo menos que diga publicamente que non o quere asinar!

Hispanico #29 24/Xullo/2008 Hispanico
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu acho este debate ridículo e, de facto, reflecte a idiosincrasia do galego: nom se sabe se rube ou se baixa ...

Semelha que os galegos que querem ser galegos ainda nom se decatarom, ou nom querem decatarse, de que os responsaveis polas políticas linguísticas som, para fazer um paralelismo, como esses misionarios cristiáns que iam convertendo os indios ao cristianismo e defendendo os seus dereitos humanos fronte aos colonizadores europeus: quer dizer, eles eram nom mais do que uma outra face da colonizaçom, eles nom estavam a defender as culturas indígenas, mas a expandir a sua própria visom do mundo, que era a mesma dos colonizadores europeus, na sua vertente religiosa, e por conseguinte, a acabar com as suas culturas. Fazer um estudinho etnológico ou um dicionário duma fala nom é salvar essas falas e culturas.

As políticas linguísticas e culturais na Galiza estám dirigidas por CASTELHANO-FALANTES, que adoptam uma especie de galego deturpado, apenas o que a sua ignorancia da lingua galega e aculturaçom em castelhano lhes permite, e que estám a cravar os pregos no cadaleito da lingua e cultura galegas.

As elites galegas nunca forom galego falantes, a "intelligentsia" galega nunca foi galego falante. Esperar que eles recuperem o galego e uma grande tolice, e o estado de cousas actual é a prova.
Eles estám aí para agarrar as oportunidades de poder e desenvolvimento personais e clientelares que se lhes oferecem com os ventos políticos descentralizadores. E para isso precissam de crear o seu proprio galego (e "Galicia"), um que seja doado de aprender aos galegos castelhano falantes como eles e que seja tolerado por Madrid e os seus acólitos galegos da Galiza (o Celso e outros poucos som as minoritarias excepções à regla).

Com estes esquemas mentais nem o galego nem a Galiza sairám do estado de deturpaçom em que se acham. Todo este espectáculo de manifestos e contramanifestos é uma peça de teatro. Nada cambia. A intolerancia dos que querem manter a hegemonia do castelhano é uma reacçom natural á incoerencia e cobardia dos que defendem as instituções oficiais da Galiza.

Querem ser galegos? Entom, reclamen a introduçom do português padrom como lingua co-oficial da Galiza, como lingua standard e literaria. Um pais e duas linguas, a escolher, galego (conhecido como português no mundo) ou castelhano. Virem-se para Portugal e a lusofonia, que é a sua area própria, os que queiram ser galegos. Escolham a cultura em castelhano os que queiram.

Ou se sobe ou se baixa, fagam claras as suas intenções. Ficar no medio da escada a laiarse e mendigar pola aceitaçom duma cousa intermedia entre galego e castelhano leva à morte do nossa lingua e culturas.

Galegos verdadeiros, despertem ou calem para sempre. Os seus laídos som patéticos.

GalizaEmGalego #30 24/Xullo/2008 GalizaEmGalego
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

porque VIEIROS so publicita a mani do BNG?

GalizaEmGalego #31 24/Xullo/2008 GalizaEmGalego
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

e porque me borran as minhas mensagens?

roixordo #32 24/Xullo/2008 roixordo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Non estamos todos, falta Gaioso!

Anxo #33 24/Xullo/2008 Anxo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

A recollida de sinaturas por parte do xornal El Mundo, non é máis ca unha estúpidez na que asinan ata os mortos.

El Mundo é ben coñecido por crear polémicas e apropiarse dos símbolos do estado (neste caso o castellano).

Facer un contra-manifesto na miña opinión e poñerse a altura do xornal El Mundo, e máis buscar publicidade cousa que a Mesa fai constantemente.

Esta ben abrir este tipo de debates sobre as linguas en Galicia, pero na miña opinión e erróneo o andar asinando manifestos e contra-manifestos, que o único que fan e dividir a sociedade, claro obxectivo do xornal El Mundo, que está a conseguir.

OBSERVADOR #34 24/Xullo/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

hummm...

É obriga do vietnamita conhecer castelhano no RdE. E é obriga do RdE proporcionar-lhe os meios para o vietnamita poder cumprir a sua obriga.

Não estou certo de se é legal exigir o uso do galego nas aulas. Desde o momento em que não é de obrigado conhecimento, também não pode ser de obrigado ensinamento...

Jatopardo #35 24/Xullo/2008 Jatopardo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Nestes intres no diario El Mundo van polas 133.000 sinaturas. Ou sexa, que a convocatoria tivo o éxito que tivo, é dicir, ningún.

Nin a presidenta do PP catalán quixo asinar o manifesto. Iso si, Pereiro e o deseñador este, Verino, firmaron como frechas.

Creo que nestes intres están desenterrando difuntos para ver se aumenta o número de sinaturas. Que non estrañe que apareza na listaxe de asinantes un tal Francisco Franco Bahamone ou similar.

Como diría aquel, "En estas fechas tan señaladas, me llena de orgullo y satisfacción..."

papeiro #36 24/Xullo/2008 papeiro
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Tanto falar de El Mundo, esquecen que este se reparte con EL Correo Gallego, e que o último segue subvencionado polos "nacionalistas" que gobernan (como La Voz, El Progreso, La Región...), algúns mesmo publican e cobran das súas cabeceiras... E seguro que moitos ou todos eses "nacionalistas" teñen carta de pertenza á Mesa, asinan contramanifestos e dan charlas do bó camiño... Non busquedes a merda fóra tendo a casa sen limpar!

Gaias #37 24/Xullo/2008 Gaias
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

O manifesto do castelan foi un rotundo FRACASO. De 45 millons de españois, e 400 millones de castelan falantes, tan so acadaron 133.000 sinaturas. A pesar da feror manipulacion mediatica, da publicidade, do apoio o manifesto de politicos, "intelectuais", deportistas,etc.
E iso que os do minifesto non manifestaron a sua verdadeira motivacion, que non e outra mais que erradicar o galego,catalan e euskera do ensino e vida publica. Colonizar ou castelanizar os territorios das tribus radicais galega, catalana e euskera.
Na Galiza ninsequera os votantes do PP o apoian, pq a maioria son galego falantes e españois SI mais non estan dispostos a renunciar a sua lingua e identidade. Por fortuna ainda queda xente intelixente.

alpabarda #38 24/Xullo/2008 alpabarda
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

O que fan os cuartos, Superpiñeiro. Ese é un dos grandes problemas de Galiza. De feito, que o vindeiro día da Patria sexa o máis numeroso, por desgracia, non llo debemos á política patriótica aplicada polo nacionalismo, senon a tódolos familiares de colocados por Quintana que irán á manifa. Se Castelao erguera a cabeza ...

Hispanico #39 24/Xullo/2008 Hispanico
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

#37 "Na Galiza ninsequera os votantes do PP o apoian, pq a maioria son galego falantes e españois SI mais non estan dispostos a renunciar a sua lingua e identidade. Por fortuna ainda queda xente intelixente."

Sim, à lingua e à própria identidade já renunciarom há tempo ... o nom se terem nem decatado disto evidencia a sua inteligencia

crunha #40 24/Xullo/2008 crunha
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Ao final o manisfesto contra o galego esta a resultar útil para o noso idioma.
Polo menos os que queren a desaparición do galego xa se quitaron a súa cara falsa, xa non falan de bilingüísmo, din claramente o que queren: que o castelán sexa, de feito, o único idioma en todo o territorio do estado español.
E isto está a xerar algunha reacción de defensa. Veremos ate onde chega.

rochinha_35 #41 24/Xullo/2008 rochinha_35
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Pois pareceme a min que os de Galicia Bilingüe isto provocoulles unha diarrea, jajaja. Moi boa idea o do manifesto, penso que era necesario para contestarlle o manifesto facha ese da "lingua común". Arriba Superpinheiro!!!!

dumiense #42 24/Xullo/2008 dumiense
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

grazas piñeiro!!!

xente coma ti é o que necesita a defensa do noso idioma. Grazas por deixar a túa imaxe para defender un ben que é de todos

aovellaquemira #43 24/Xullo/2008 aovellaquemira
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

#41, #42 No seu programa o Super-pinheiro & cia não defende o nosso idioma, senão que o maltrata...
que precário é este 'galeguismo'....

Celso #44 24/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Observador #34 diz:

"hummm...

É obriga do vietnamita conhecer castelhano no RdE. E é obriga do RdE proporcionar-lhe os meios para o vietnamita poder cumprir a sua obriga.

Não estou certo de se é legal exigir o uso do galego nas aulas. Desde o momento em que não é de obrigado conhecimento, também não pode ser de obrigado ensinamento..."

Observador: Há muitas cousas que não são de obrigado conhecimento (álgebra, geografia mundial) mas ensinam-se. Para aprender a conduzir, DEVES aprender a não conduzir pola esquerda, ou reprovam-te. E se no exame finges, aprovas, mas depois conduzes pola esquerda, estás fazendo algo ILEGAL, haja perigo ou não. Mas, felizmente, as condutas linguísticas não são assim estritas.

O ensino é competência das comunidades autónomas. E procurar aprender uma língua, e que para isto esta seja utilizada polo ESTADO (polo professorado), até no 100%, pode ser legitimamente um DEVER do estudantado, sem que esta língua seja nem estatutária nem constitucionalmente de obrigado conhecimento.

O direito coletivo de utilizar a "lingua propia" da Galiza (sic) obriga as instituições a ensiná-la, utilizá-la e mantê-la. Ora, nenhum(a) estudante está OBRIGADO/A a utilizá-la nas aulas, pois isto seria aberrante (isso era o que fazia o Fascismo com o español: punir aos que não o falavam). Nas aulas e exames de Galego, claro, se uma estudante não utiliza galego podem ser reprovada, porque o galego é a matéria que se ensina.

O caso do vietnamês imigrante é muito distinto. A cidadania española adquire-se, por exemplo, por uma pessoa ter nascido no território do estado (digamos, Madrid). Mas nascer em Madrid não OBRIGA, nem legal nem sociologicamente (!) a SABER español, nem sequer nas aulas ou no sistema educativo. Se fosse assim, TODAS AS PESSOAS SURDAS DO ESTADO SERIAM ILEGAIS. Porque, para um cidadão, NÃO UTILIZAR UMA DADA LÍNGUA NÃO ATENTA CONTRA O DIREITO DE OUTREM DE UTILIZÁ-LA (enquanto conduzir pola esquerda atenta contra o direito à vida das outras pessoas).

Mais claro é o assunto quando se adquire a cidadania por casamento: aí a pessoa imigrante-residente deve assinar um papel onde, entre outras cousas, declara "saber español". Para que, por que? Porque assim o Estado Español, de maneira autoritária (fascista, em essência) se safa das suas próprias responsabilidades em questões como a indefensão jurídica dum sujeito por razão de língua (o Estado pode dizer: "Não che ponho tradutores neste juízo, pois DEVES saber español"). Num juízo contra independentistas galegos na Audiencia (sic) Nacional, por exemplo, o juíz pode dizer que não entende galego e que falá-lo é "rebeldia" (já aconteceu no parlamento español com o catalão). Um sistema liberal (o dos EUA aproxima-se), em teoria diria: "Bom, não queres ou não podes expressar-te em inglês, que é a língua que utiliza a judicatura hoje. Muito bem, és livre de fazê-lo. Mas é OBRIGA do sistema judicial, que tu votaste, oferecer um juízo justo. Portanto, para defender-te, tens direito a um intérprete".

A Constitución Española, polo contrário, hiper-legisla autoritariamente CONTRA as outras "lenguas españolas". E os pseudo-liberais españolistas argumentam que este vazio dever de saber español é a garantia do "direito" dos español-falantes de NÃO aprender outras línguas no sistema educativo do ESTADO!

Evidentemente, se a Constitución declara aberrantemente o español como obrigatório, então é obrigatório ensiná-lo (por isso NÃO PODE SUPRIMIR-SE do ensino obrigatório). Mas se se eliminasse esse artigo da Constitución, o Estado Español não teria nenhuma OBRIGA legal de ensinar o español (a cidadãos ex-emigrantes, por exemplo) em todo o território, nem de facilitá-lo com cursos, etc.

Recomendo vivamente que se leia a Declaração Universal dos Direitos Humanos, donde emana TODA a legislação posterior sobre direitos e deveres linguísticos e culturais. A Declaração é explícita no último ponto: DE NENHUM MODO SE PODERÁ INTERPRETAR A DECLARAÇÃO NUM SENTIDO QUE VAIA CONTRA OS PRÓPRIOS DIREITOS AÍ RECONHECIDOS. Por exemplo (aplico): Nenhum Estado (democrático, claro; os outros, sim) poderá impor sobre a CIDADANIA um DEVER de usar uma língua que vaia contra o seu DIREITO de usar outra. Isto entende-se, claro, entre os próprios cidadãos e no seu trato com o Estado (democrático).

OBSERVADOR #45 25/Xullo/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Compreendo. É a CE o que atenta contra os direitos humanos ao impor aos cidadãos/as do RdE a obriga de conhecer uma língua determinada (o castelhano).

Eu queria dizer era outra cousa: Se a única língua de obrigado conhecimento é o castelhano, então o galego (e qualquer outra língua) não pode ensinar-se do mesmo jeito. De facto, é o que acontece. Até o ponto de o galego poder chegar a ser uma matéria de opção tal como o francês ou o grego. Nunca como o inglês, que esse sim é necessário, dizem.

Erasmo #46 25/Xullo/2008 Erasmo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Dí o Celso máis arriba:
Simplesmente, toca-vos aprender idiomas. O único problema é que, na Galiza polo menos, o idioma não se está a ensinar com todo o rigor que deveria ser para os próprios galegos: como língua estrangeira de cultura.

Pois outra vez vou estar de acordo? Que o galego (portugués) por decreto non será máis cunha absurda precipitación cara a ningures en canto á cualidade da lingua que se pretende transmitir ás novas xeracións...!

Por iso debera ser VOLUNTARIO o falar unha lingua que non dominas nin siquera (moi especialmente para os docentes) xa que non se fala unha lingua para ferir os ouvidos dos que te escoitan...!

Disculpame a miña teima: unha lingua NON se fala por Decreto!

En canto a aprender idiomas non é dificultade algunha o problema seguirá sendo o proceder lexislativo excluínte que algúns pensan que lles vai arranxar a vida... Lamentable erro confundir a 'normalización' coa miseria dunha lingua administrativa...!

http://blogs.que.es/692/2008/7...

Un pracer escoitar...

Erasmo #47 25/Xullo/2008 Erasmo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

http://www.atlantico.net/notic...

Feliz Catarsis na Quintana...

teixugo #48 25/Xullo/2008 teixugo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Erasmo,
Os professores de galego na Galiza estão mais preparados para dar aulas de português que os professores "bilíngües" de Esperanza Aguirre em Madrid:

http://www.publico.es/espana/0...

Celso #49 25/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Que não, Erasmo, que não tergiverses o que digo. Um professor(a), na sua função, não é "livre": não está obrigado a falar galego por ELE/A, mas para contribuir para que o estudantado O FALE ou NÃO O PERDA. Chama-se "imersão", sabes?, e é um modelo educativo sobejamente reconhecido como EFECTIVO para a manutenção duma língua SOCIAL dominada cujo desaparecimento UMA ADMINISTRAÇÃO RESPONSÁVEL ESTÁ OBRIGADA A IMPEDIR.

Que o professor/a depois aprenda ou fale o idioma melhor ou pior, já é outra questão (importante, sem dúvida). Mas a cena de ver tanto professor reaccionário ter que falar de Geometria na língua dos seus "paletos" de toda a vida deve ser imperdível.

QUE O DECRETO EDUCATIVO NÃO OBRIGA A NINGUÉM DA RUA A FALAR GALEGO. A Xunta só obriga (?) os SEUS funcionários. E, logicamente, deverá obrigar ao professorado da "livre" empresa pago com os quartos de todos, isto é, dos centros concertados. Está mais claro?

E quando digo que aprendades idiomas refiro-me a esses de vós que levades dentro uma piel de toro bravo e uma bailaora de plástico hortera e um ódio visceral aos paletos galleguiños. Manda truco viver num país e não aprender nem minimamente o seu idioma! Deveria dar-vos vergonha.

Celso #50 25/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Diz Observador #45:

"Compreendo. É a CE o que atenta contra os direitos humanos ao impor aos cidadãos/as do RdE a obriga de conhecer uma língua determinada (o castelhano)."

Exacto, eu penso que sim. Erasmo dirá que não, porque não entende o que é um CIDADÂO no estado capitalista liberal. Como tantos "bilinguistas&q